Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submit | more AriedK's commentslogin

It's a fine line. Maybe it isn't necessarily manipulation, but it does come off as disingenuous to me.

To take your marriage example. The genuine motivation would be: "I acknowledge my flaws and I'm willing to put in the effort to change myself for the benefit of my wife". If the motivation is to just tweak your wife's views of you, that may not be manipulation but it's not very loving either.

People will be able to sniff out if the goal of his behaviour is to have people think of him a certain way, versus having the goal of wanting to bring beneficial change and helping a team out. The behaviour may be the same on the surface, but the intent is very different. I would be very wary of judging people's motivations, but the fact that the author explicitly mentions it bothers me.


The Turing test for husbands: determine if your husband is actually a good person or if he is acting like a good person so that you will love and appreciate him.


You say the genuine motivation would be: "I acknowledge my flaws and I'm willing to put in the effort to change myself for the benefit of my wife"

But... How do I know which actions will "benefit" my wife? I argue that one of the best ways to know is to ask myself: "Will this action make her feel positively about me?". That way, I'm not going to do things that are important to me but not her, or that I think she SHOULD appreciate but she doesn't actually care about, or whatever.

Of course, to answer that question accurately requires plenty of listening, understanding and empathy.

In the past, I thought more like you. But I think it harmed me. Ultimately I came to the conclusion that intentionally doing things so that other people like to be around you isn't "disingenuous", it's a wonderful thing to work towards!


HowToMakeAlmostAnything may have some helpful starting points. https://fab.cba.mit.edu/classes/863.20/


Since there was such an emphasis on quantity, the Dutch tomatoes became known in the 80s as Wasserbomben in Germany. Taste has become more of a priority after we saw exports diminish. If you’re really interested: https://www.frontiersin.org/journals/plant-science/articles/...


Cool, thanks for the link. I didn't know there was any aspect of that phenomenon specific to the Netherlands, since I'm in Canada and everything at the shops is the same.


Can anyone explain what the number before the timestamp is? GMT 66 / 43 / 41


As a date command format string:

```

  $ date -u '+GMT %-j/%R:%S'
    GMT 66/17:05:57
```


It's the DayOfTheYear followed by Hours, Minutes and seconds in UTC.


Is this the datetime format they use onboard on the ISS or why is it being used in this webui?

This is the first time I come across this particular format, but also never near space-stuff so wouldn't surprise me if they use some specific format for some specific purpose.


Yes, using Day of Year for time GUIs and measurements is pretty common in spacecraft operations. Generally easier to do/plan operations for things like "we need to perform this maintenance activity every 5 days"


That's very common in ISS operation schedules - next spacewalk is on GMT xx next launch on GMT xx, etc

I expect it's easier and more useful to track days until event or days since event


66 could be the day of the year.


Looks great, though the fact that you have to ignore your anti-virus warning during installation, and the fact that it phones home (to insights.msty.app) directly after launch despite the line in the FAQ on not collecting any data makes me a little skittish.


I like how https://hemingwayapp.com/ approached this for text. It highlights complex sentences, unnecessary adverbs and voicing issues.


Another great browser for SQLite - DB Browser for SQLite (DB4S) project (https://github.com/sqlitebrowser/sqlitebrowser). An amazing piece of software for interacting with SQLite databases. Supports inspecting and modifying data, full query support, integrated plotting functions.


My wife and I did a couple of tandem tours throughout the Netherlands, Belgium and the UK. By far the most comments we had were in the UK, the most common being: “she’s not pedalling!” jokingly informing me that my wife who sits at the back isn’t doing her part. The amount of comments were nowhere close what the author describes, and I can’t recall any negative comments. Just humorous ones.

I guess a tandem isn’t as uncommon / funny as a unicycle.


Anyone start singing/reciting the song “Daisy Bell” at you?


In WWII in the Netherlands, when encountering a stranger, they'd have them pronounce 'Scheveningen' as a check-phrase to distinguish if they were dealing with a Dutch or German person. Now, we can ask random strangers on the internet to spell out some glitch tokens to determine if you're dealing with a LLM bot.


That's known as a "shibboleth", after a story in the Bible about the Ephraimites who pronounced the Hebrew "sh" as "s" and so were identified by (and slain for) saying "sibboleth" rather than "shibboleth":

> The Gileadites captured the fords of the Jordan leading to Ephraim, and whenever a survivor of Ephraim said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked him, “Are you an Ephraimite?” If he replied, “No,” 6 they said, “All right, say ‘Shibboleth.’” If he said, “Sibboleth,” because he could not pronounce the word correctly, they seized him and killed him at the fords of the Jordan.

- Judges 12:5

In WW II, a well-known challenge/password/countersign set used by American and British soldiers during the D-Day landings in France was "flash"/"thunder"/"welcome". "Thunder" and "welcome", of course, are words that a German is likely to mangle.


And challenge words in the Pacific were things like "lollipop", "lilliputian", and "lollapalooza"


This lives on today in the questionable origins of the brand name Lululemon:

> It was thought that a Japanese marketing firm would not try to create a North American sounding brand with the letter “L” because the sound does not exist in Japanese phonetics. By including an “L” in the name it was thought the Japanese consumer would find the name innately North American and authentic. Chip felt that the distributor had paid a premium for the “L” so he challenged himself to come up with a name that had 3 “L’s” for his new company.

https://www.facebook.com/notes/10158217650462732/ (an old blog post posted to Lululemon's brand page)


Should have used "squirrel", Germans trying to say that is hilarious.


so are Americans trying to say Eichhörnchen (the German word for squirrel). I’ve used that as an icebreaker for kids in a German-American exchange program - both groups trying to say the word in the other’s language.


I appreciate the thorough response. I experienced a variation on the thunder/flash challenge response when a group from work played night paintball after work one Friday night. The other team established a code: 'Pizza' was the challenge, and if the other person didn't answer 'Hut' they'd be splatted. I thought it was really clever and only learned about thunder/flash and shibboleths later.


> "Thunder" and "welcome", of course, are words that a German is likely to mangle.

And "flash" as well, since German phonology doesn't distinguish between the vowels in "flash" and "flesh".


Same in Finland around that era, Russians cannot pronounce the Finnish R sound, so all sign-countersign pairs were chosen to include a prominent R.

https://www.youtube.com/watch?v=z7_pVrIshxA

https://en.wikipedia.org/wiki/Countersign_(military)


Nice! I wasn't familiar with that one, but I suppose it's a great example of a Shibboleth [0].

[0] https://en.wikipedia.org/wiki/Shibboleth


Wasn't aware there's a term for it. Thanks for that one!


Incidentally, that place name is pronounced similarly to sukebe ningen スケベ人間 (lit. a perverted person) in Japanese and that would make an excellent way to distinguish Japaneses as well.


Not to be pedantic, but I imagine there would be easier ways to telling a Japanese soldier apart from British/American soldiers during WWII /s


Loads of other people fought the japenese: Korean, chinese, Vietnamese, Thai, Burmese to name a few.

Americans won against the japenese yes,many fought though


Especially since they did take the effort to redact the ending numbers of his creditcard number.


As a matter of principle, you should always redact names, at least down to initials; as a matter of practice, I am not sure the name is any more identifying than eg "Mike Johnson". If you had Mike Johnson and the last four digits of a credit card, you might be able to identifying him from a database of leaked PII, although there may be enough of them to get a collision on that.

On the third hand, including the name doesn't really add anything to the story/image.


Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: