Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

A lot of the ones mentioned in this video are also used in Japan. Check out the thread about wasei-eigo https://news.ycombinator.com/item?id=12716517 . It would be interesting to know if they came from one to the other, or from somewhere else.

Note that skinship has been borrowed back with a different nuance: https://en.wikipedia.org/wiki/Physical_intimacy#Skinship



Interesting, the Japanese and English nuances are similar. The Korean one is almost exclusively (from what I can gather) used as a comment on dating that is more physical than emotional, e.g. the English equivalent would be "they are just physical".




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: