Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

Also known as the Sapir–Whorf hypothesis[1]

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_relativity



Nice. That theory seems quite a bit larger in scope. And intuitively it makes sense. What I had in mind was a more localized version of this which is sort of like a game of telephone within a language. It's not surprising that one's native language would affect the way one looks at things. But what seems more surprising is that choosing to express an idea one way vs. another within the same language can even end up communicating rather different sounding things. And the subconscious influence of the wording doesn't just have an effect on the reader but also on the author as well. Seems kinda like what is talked about in the Wikipedia article on Sapir-Whorf but also kinda different.

I think the effect takes a lot of different forms. It can happen as a result of connotations or homonyms of certain words. Or it can come down to artistic considerations. For example, one might prefer to express an idea in slightly different language that is less effective but more poetic sounding. Or maybe the author thinks it would be thrilling to make a very grand sounding statement when they had originally set out to touch on something more specific. And so the language ends up forming the idea just as much as it's meant to communicate it.

I think this is clearly evident in political debates where people talk themselves into a frenzy.


I agree, which is why I feel it's worthwhile to expand one's vocabulary, and expose yourself to a variety of communication styles. It's so subtle, it's hard to tell how much your choice of words influences your thinking, or how you process the world around you. More tools in the language toolbox can literally be mind-expanding.


And here I thought Worf from Star Trek had authored it :-)




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: