Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I have the opposite problem. Subtitles draw my attention, even when I understand what's said just fine. And then it's extra distracting when the subtitles change the meaning of what is said (which happens both when watching Japanese movies with English or French subtitles, or English or French movies with Japanese subtitles)


> which happens both when watching Japanese movies with English or French subtitles, or English or French movies with Japanese subtitles.

Also, though with less frequency, sometimes when the subtitles are in the same language as the speech, which I agree is distracting. (I am monolingual, so do not experience it otherwise.) But I had rather experience that dislocation than dubbing, which to me reliably ruins even a beautiful movie. Of course à chacun son goût!




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: