Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

The κατα in καταστροφή means 'down to' or 'according to' rather than sudden, and implies strongly a bad turn

The inverse of κατα is often ανα though αναστροφή means literally "up turn" or invert

So maybe ευστροφη a "good turn" (eustrophe) would be better coinage

But arguing with JRR Tolkien on language coinage and being right would be a ... ευκαταστροφη i.e. good luck!

But in general I love their noticing of the overflowing grace -- that's something that gives joy and happiness in the world



"Kata" in katastrofi actually means "against", so katastrofi is things "turning against".




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: