The title refers to Atalanta, who agrees to marry anyone who beats her in a footrace. Swift-footed Atalanta won every time, until Hippomenes cheats by throwing at her golden apples he got from Aphrodite.
I did not expect fugues and refugees to be etymologically related. You learn something new every day, I guess. Even if it's something you'd prefer you didn't know, like that apparently six-month-old eggs don't smell weird enough to get noticed...if they're in a closed drawer at least. (Yes, that happened a while ago. It lasted through a reorganization of the fridge, too! Fun...)
fugit means literally "runs away/escapes" (useless trivia: it's just like in Bach's fugues which has to do with their structure).
I'm not trying to be pedantic here -- for some time I've been wondering how one would say (in classical latin) "time flies" as "the flies of time".
Can anyone with the knowledge of classical Latin help me feed that brain worm?
Is it Muscae temporis?
Can I use that phrase instead of tempus fugit? Like a friend named Mori, who used to finish all of his posts with "Memento Mori - remember Mori"